Библиотека вайнахской литературы

Мудрые наставления наших предков.
Хьехаме дувцарш - поучительные рассказы-притчи

[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]

99
Ше леш чаво аьннар

Чарахьашта цкъа, 1ай, ча чуйижа йола къорг кораяьй. Цу чура ча яьккхар духьа, б1аьха г1уркх къорга чу 1етта болабенна уж. Г1уркх к1аьдича 1етталуш хиларах хайнад чарахьашта, чана из 1етталуш болга.

Т1еххьара сомаяьккхай ча. 1ехаш, корзаг1яьнна, араийккхай из. Чарахьаша топаш йийтай цунна. Са озаш уллаш хиннай ча. Цхьан чарахьа хаьттад цунга:
- Леш ма йий хьо. Цхьаккха дегабоалам болаш д1айодий хьо укха дунен т1ара?
- Се набарах яьккхар а, се ер а, цхьаккха дагадаллац сона. Сай бочача метте 1увттабена г1уркх дагабоалаш, дега 1еткъа, леш се хилар хала хет сона, - аьннад чаво.

Умирая, медведь сказал…

Однажды зимою охотники наткнулись на медвежью берлогу. Чтобы выманить из нее медведя, охотники стали тыкать в нее большую палку. Когда она наткнулась на что-то мягкое, охотники поняли, что палка тычется в медведя.

Наконец, медведь проснулся от спячки. С ревом и злой он выскочил из пещеры. Охотники разрядили в него свои ружья. Умирает медведь, и тут один из охотников поинтересовался у него:
- Ты умираешь, скажи, покидая этот мир, о чем ты больше всего сожалеешь?
- Я не держу зла, что меня разбудили, прощаю, что меня убили. Об одном я сожалею и простить не могу. Это позор, который я испытал, когда меня тыкали палкой в мое мягкое место.


[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]