Библиотека вайнахской литературы

Мудрые наставления наших предков.
Хьехаме дувцарш - поучительные рассказы-притчи

[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]

98
Ломо берзага аьннар

Цхьанахьа наха докъаде хьалъэллачара дулх дихьад цогало. Дедда из додаш, бордз т1анийсаеннай цунна. Цогал делхашшехьа, цунгара дулх д1а а даьккха, г1адъяха йодаш хиннай бордз. Циггач лом т1анийсаденнад. Берзагара дулх д1адаьккхад цо. Бордз кадай:
- Лом, хох паччахь лоарх1ар оаха. Харцдар х1ана ду 1а? Согара дулх д1а х1ана даьккхад 1а? Бокъо йий 1а лелаер?
- Се паччахь хиларца, нийсо лелае дезаш да со. Аз лелаер бокъо а я, харца х1ама а дац. Цогалгара дулх х1ана даьккхадар 1а? Цунгара а из доаккхаш, хьона ха доаг1ар хьона тарра хьогара а из цхьанне доаккхарг хилар, - аьннад ломо.

Лев сказал волку

Где-то на солнце люди вялили мясо. Лиса ухитрилась его унести. Бежала она с мясом по лесу и нежданно наткнулась на волка. Он отобрал мясо. Лиса села причитать, а волк радостно побежал далее. Но вдруг перед ним вырос лев. Он отобрал мясо. Волк возмутился:
- Лев, мы почитаем тебя нашим царем, а ты поступаешь несправедливо! Почему отбираешь у меня мясо? Разве это по закону?
- Будучи вашим царем, я обязан блюсти закон. Я и поступил по закону, и по праву. Почему ты отобрал добычу лисы? Когда ты отбирал мясо, то должен был знать, что подобным же образом могут отнять его и у тебя. Ты получил по заслугам, - ответил лев.


[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]