Библиотека вайнахской литературы

Мудрые наставления наших предков
Цхьалха кицаш - пословицы, поговорки, изречения...

[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]

Е

Е гаргара саг а хургвац хьа, е доттаг1а а хургвац хьа, цар г1алаташ лехаш хьо хуле.
У тебя не будет ни родственников, ни друзей, если ты будешь выискивать их недостатки.

Е къавелча е цамогаш хилча мара дагайохац 1оажал.
О смерти вспоминают или при болезни, или в старости.

Е хьа дикага сатувсаш, е хьа вонах кхераш хилча мара, наха ларх1ац хьо.
Люди уважают тебя, если только ждут от тебя чего-то хорошего или боятся твоего зла.

Езачунна эрий ара а воахалу.
С любимой и в дикой степи проживешь.

Езаш вале – хьожаш хила.
Любишь – присмотрись (внимательно).

Езаш хилча, астаг1а яле а йоалаю, б1аг1ара яле а йоалаю.
Хоть хромоножка, хоть косоглазка…, если полюбится, замуж возьмут.

Еккъа лоаттайича, пхьег1а а ятт1.
Без употребления и посуда трескается.

Екхан йолча хана йоачанга хьеж; йоачан хилча, екханга сатувс.
В засушливое время дождя ждут, а в дождливое – о солнце мечтают.

Екхан эттача, малхо воагаву; оапаш бийцича, эхьо воагаву.
Если погода жаркая, солнце печет; если соврешь, совесть мучает.

Елхача сесагах ма теша.
Не верь плачущей жене.

Енна вир уллача къайгаш гуллу.
К трупу ишака вороны слетаются.

“Ер де сона хац”, оалараш нийсалу, “дуаш-молаш вац со” оалараш нийсалац.
Есть говорящие – “это не умею делать”, но нет говорящих – “я не пью и не ем”.

Ер деррига дуне дизза уллача лайх бий бизал мара боаца дом бала мегаргбацар.
За весь снег, что на этом свете, нельза отдать и горсти пыли.

Ет бахкаш истара юкъ лезаяц.
Когда корова телится, у быка спина не болит.

Ет бахкалца 1е а 1ийна, пкъи ца юаш вахар санна.
Как тот, кто дождался отела и ушел, не попив молозива.

Ет шамара дикаг1бар харжа, сесаг оамала дикаг1ъяр харжа.
Корову ищи с хорошим выменем, а жену с хорошим характером.

Еттарах вирах говра хиннаяц, еттарах 1овдалла саг хьаькъала чу венавац.
Как ни лупи ишака, конем он не станет; сколь ни бей дурака, он умнее не будет.

Етташ лелабу ды х1аманна пайданна бац.
Конь, привыкший к плетке, уже не конь.


[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]