Библиотека вайнахской литературы

Мудрые наставления наших предков
Цхьалха кицаш - пословицы, поговорки, изречения...

[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]

Н

Найцах во1 хиннавац, несех йо1 а хиннаяц.
Зять не станет сыном, сноха не станет дочерью.

Нана дикаяр наха йита, ше дикаяр хьайна йоалае.
Оставь другим девушку, у которой мать хорошая: за себя сватай девушку, которая сама хороша.

Нана йоацача йи1ийи, йо1 йоацача наьнеи – шинне а къа да.
Что мать без дочери, что дочь без матери – обе достойны жалости.

Нана йийлхача, бераш дийлхад, бераш дийлхача, да.
Всплакнула жена, заплакали дети, а за ними заревел и отец.

Нанас бера тохача хана, т1оара к1ала г1айба бехк.
Когда мать бьет ребенка, под руку подушку подкладывает.

Нанас во1 кхеву, дас цох къонах ву.
Мать сына вскармливает, отец делает из него мужчину.

Нанас йиачох йо1 йизаяц, йо1о йиачох нана йизай.
Дочь не насытилась от того, что поела мать; мать же насытилась от того, что поела ее дочь.

Нанас ма волва цхьалха цхьа к1анат, вича а ма вахалва, яхь йоацаш из вале.
Да не родит мать одного-единственного сына, но если он родится, пусть и он не живет, если он не мужественный и не гордый.

Нанас могаю йо1и, дас могабу дыи – шаккхе а маьхал баьннабац.
Не выдать замуж дочь, которую хвалит мать, не сбыть и коня, которого хвалит хозяин.

Нанна бирса т1акъоаразадаь б1аргаш сердал йоацаш дахаргда.
Глаза, гневно глянувшие на мать, ослепнут.

Нанна во1 вез, во1а нускал дез.
Мать любит сына, а сын любит невесту.

Нах болча наьха пхьу лакхе 1ийхаб.
У достойных людей даже пес лает свысока.

Нах бувцачо ший сибат д1ахьокх.
Осуждающий других тем самым себя осуждает.

Нах хьогаш боахам а ба, ара яжаш бакъалг а я.
Богат настолько, что люди завидуют, да еще жеребенок на лугу пасется.

Нах 1овдала хетар ше ва воккха эг1ор (ше вац в1аштехьа).
Кто считает людей дураками, сам еще больший дурак (ненормальный).

Нах эшабе венначо халхаг1а ц1ур а белле, цар барт бохабу.
Кто захотел одолеть людей, тот сначала разжигает между ними вражду.

Наха даь г1уллакх – д1адилла улла рузкъа да.
Сделал людям добро – это твое богатство.

Наха даь г1уллакх шийна ду.
Услужил людям – себе услужил.

Наха дезаш аьнна дош, аьнна дуккха ха яьлча а дунен чу дах. Наха ца дезаш аьнна дош, дукха ха яьлалехьа д1адоал.
Сколь времени бы ни прошло, а сказанное любезное народу слово будет живо; но вскоре бесследно исчезает слово, противное народу.

Наха муш ма тувса – хьай къамаргаш 1овдаргъя 1а.
Не закидывай веревку на шею других, не то она может сдавить твою шею.

Наха ду х1ама атта хет, ше деш дар боча хет.
К тому, что сделано другими, относятся легко, то, что делают сами, ценят высоко.

Наха дукъа-оарц эгаду, шийна дукъ деттийт.
Другим грозится дышлом, а взамен получает удары ярмом.

Наха зулам де г1ийртар ше вонах ваьннавац.
Кто стремился другим навредить, тот сам вреда не избежал.

Наха саг маг1а а воаккх, наха из эг1а а воаккх.
Люди могут человека и во главу стола посадить, а могут и в конец стола пересадить.

Наха со пхоара ва яхе, со пхоара ва.
Если людская молва утверждает, что я (мужчина) беременный, значит, так оно и есть.

Наха тха дутташ, цогало ший ц1ог диттад.
Когда люди шерсть стирали, лисица хвост полоскала.

Наха т1ера хинджа-меза дайнад, шийна т1ера вира гола ейнаяц.
На других и вошь с гнидою увидит, а на себе не видит ослиную голень.

Наха фуаш а деш, ший ц1аг1а арг1аш а еш хул во котам.
Плохая курица яйца носит соседям, а по нужде ходит дома.

Наха хьадаьр сагага дохалургдац, саго хьадаьр нахага дохалургда.
Сделанное народом человеку не сломать, сделанное человеком народ сломит.

Наха юкъе кхийначо 1ехаваьв жена юкъе кхийнар.
Выросший среди людей перехитрил выросшего среди овец.

Нахага хийхкийтача говран букъ буаб.
У коня, которого одалживают, вся спина язвами покрывается.

Нахагара даьккхача сомал дезаг1а да къахьегаш даьккха шей.
Трудом добытый пятак дороже одолженного рубля.

Нахага дола рузкъа доккхаг1а хет (шийчул).
Чужое богатство кажется огромным.

Нахага 1а хьайх шиш ца бойте, хьох шиш бергбац.
Если ты не заставишь себя уважать, никто уважать тебя не станет.

Нахала ше дикаг1а хеташ вола саг цу нахала ше энжег1а ва.
Кто других считает хуже себя, тот сам становится ниже их.

Нахана а гоама ва ший даьца, наьнаца во волаш воа во1.
И людям ненавистен юноша, не почитающий своих родителей.

Нахана “б1ук” яха хьо волалой, наха “вакъ” оалийтаргда хьога.
Будешь людям говорить “бук!” (возглас чванливости), они заставят тебя произнести “вак” (звукоподражание кваканию лягушки).

Нахана вийзар Даллана а вийзав.
Кого любят люди, того любит и бог Дяла.

Нахах водар 1а дувце, хьох дикадар аргдац.
Если будешь говорить гадости о других, то никто о тебе доброго слова не замолвит.

Нахах г1ийбаташ деш волчох лорале.
Берегись человека, оговаривающего других.

Нахах кхардаш лийнар нахах ваьннав.
Пренебрегавший людьми лишился народа.

Нахах хаьда саг ткъам боаца лаьча.
Человек без людей – что сокол без крыла.

Нахаца барта воацар – саг вац.
Тот не человек, кто не заодно со своим народом.

Нахаца бувца, мотт болаш вола саг к1алвиса моттиг яц.
Никогда не пропадет тот, кто с людьми находит общий язык.

Нахаца ийг1ачун фусам шийла хиннай.
Холодно в доме у того, кто перессорился с людьми.

Нахаца товш хилар – ах боахам ба.
Умение ладить с людьми – половина богатства (успеха).

Нахацара безам – доккхаг1а дола рузкъа.
Добрая людская молва – самое большое богатство.

Нахацара гоанмоал езе , юхалург ахча ле.
Если хочешь поссориться с людьми, дай им в долг.

Нахаца дукха лийначо дукха дийшар къарваьв.
Бывалый переспорит начитанного.

Нахаца ийначун рузкъа 1айнад, нахаца ийг1ачун рузкъа ийшад.
Кто дружит с людьми – богатеет, а кто враждует – беднеет.

Нахаца лайна бала – бала бац.
Горе, пережитое вместе с народом, - не горе.

Нахаца та ца ховр ший ц1аг1арчарна а гоама ва.
Не уживающегося с людьми и в родном доме не любят.

Нахаца товш воаца саг г1омарала даха хий.
Неуживчивый человек – вода, ушедшая в песок (пропал).

Нахи нувхаши ца1 хетар ше кхалаж т1а висав.
Кто людей и мусор принимает за одно и то же, тот сам окажется в навозной куче.

На1ара т1ехьашка даца устаг1а латтача ц1ен беркат ийшадац.
У кого за дверью есть пасущаяся овца, у того в доме не иссякнет благодать.

На1арах аряьккха сесаг корах чуг1ерташ хила еза.
Хорошая жена должна быть такой: ее гонят в дверь, а она возвращается в окно.

Наькъа б1оаххала, черсий б1оахалла, черсий чаккхала, цкъа техача тоъаргъя дикача дына шод. Майдана йоккхала, наьха дукхала, цкъа аьлча тоъаргда харца хургдоаца дош.
В длинной дороге, на черкесском иноходце, достаточно раз хлестнуть доброго коня; на широкой площади, при большом народе, достаточно раз сказать правдивое слово.

Наькъа ваьнначун никъ хул ц1еча текхаргах б1арг кхийттача, никъ хилац дег чура б1ехачох б1арг кхийттача.
Будет удача, если выйдя в путь, встретишь красную змею (медянку). И не будет удачи, если увидишь завистника (человека, имеющего черное сердце).

Наькъа водача сага бе елла г1адж хинна а новкъост хила веза.
В дороге нужен товарищ – хотя бы палка в руке.

Наькъах араваьнначул т1ехьаг1а хьежац говра ланашка.
Подковы коня проверяют не тогда, когда уже находятся в пути.

Наькъах ихачо цхьа никъ кхихьаб, новкъазара лийначо ши никъ кхихьаб.
Кто шел по дороге, проделал один путь, а шедший по бездорожью проделал двойной путь.

Наьна дог ви1ий кер чу улл, ви1ий дог ворх1 лоам т1ехьашка улл.
Сердце матери лежит в груди ее сына, а сердце сына лежит за семью горами.

Наьха бага ваха атта да; багара вала хала да.
Легко попасть на язык сплетников, но нелегко очиститься от сплетен.

Наьха бага даха йоахар бакъхинна д1адахад.
Сплетня, пошедщая по кругу, стала правдой.

Наьха багара яьккхача сискалах вузаргвац.
Хлебом, вырванным из чужого рта, не насытишься.

Наьха бий ца байзачоа шийчох водж хийттай.
Не познавшему тяжесть чужого кулака, свой кулак казался кувалдой.

Наьха боахам дагарбе 1охайнар лампа чура фаткен кхоачаденна висав.
Севший считать чужое богатство не закончил счет, потому что в лампе керосин закончился.

Наьха вонах ца кхийрар ший дикага кхийнавац.
Кто не боялся вреда от людей, тот не достиг благополучия.

Наьха вонна дакъа ца хиннар ший вон т1а ше висав.
Кто не сочувствовал чужому горю, остался один на один со своим.

Наьха дагардар ха веннар нахах ваьннав.
Люди избегают тех, кто стремится узнать из тайны.

Наьха даьттах тийша худар де ма отта.
Не начинай варить кашу в расчете на чужое масло.

Наьха дег т1ара вежар ваьтт1ав.
Выпавший из людских сердец (позабытый) разбился насмерть.

Наьха декхар ца доаллаш веннавац яхь йола къонах.
Без долгов за собою (кровная месть и пр.) не умер гордый мужчина.

Наьха ды йорг1аг1а хет.
Чужой конь кажется иноходцем.

Наьха дика ший вонна нийса лоарх1ача нахах вай Далла лорадалда.
Упаси нас бог Дяла от людей, которые чужую удачу воспринимают как свое поражение.

Наьха дикал – дукхал я.
Достоинство народа (родни) в его многочисленности.

Наьха исташца дов даьккхар юь 1аьржача эттав.
Опозорится тот, кто затеет склоку с женщинами.

Наьха йоахарех лора ца веннар сийдоацача ваьннав.
Кто не остерегался сплетен, тот ходил оклеветанным.

Наьха кхуврча юхе в1охвала веннар г1орваьв.
Кто хотел греться у чужого очага, замерз.

Наьха къайле ц1енъе вай ма отталда.
Не дай нам бог разбираться в чужих тайнах.

Наьха к1ур ураг1абахийта г1ийртачун ший к1ур пхораг1а бахаб.
У того, кто стремился выпрямить дым чужой трубы, свой дым по земле стлался.

Наьха лакхача г1алийла ший б1у тол.
Своя дружина надежнее чужой башни.

Наьха мехка аьлла хулачул ший мехка лай хилар тол.
Лучше быть рабом на родной земле, чем князем на чужбине.

Наьха модж лацале, хьа хьайяр яьша.
Прежде чем кого-то схватить за бороду, побрейся.

Наьха мехкара моастаг1а ца вовзачоа ший мехка доттаг1а вовзаргвац.
Не знающий чужеземного врага не узнает друга в своей стране.

Наьха пхьарал ший к1азилг тол.
Свой щенок лучше чужого пса.

Наьха рузкъага сатцийсар шийчох ваьннав.
Кто мечтал о чужом богатстве, тот свое растерял.

Наьха рузкъах хьегачул дикаг1а да хьай рузкъа 1овдича.
Чем завидовать чужому добру, лучше свое накапливать.

Наьха саг1аг1а сатийсар пхьераза вижав.
Надеявшийся на подаяние лег спать, не поужинав.

Наьха саг1ах вузаргвац.
Людским подаянием не насытишься.

Наьха сий доаде венначун ший сий дов.
Сам чести лишается тот, кто стремится обесчестить других.

Наьха сискалга сатийсар меца висав.
Надеявшийся на дармовой хлеб остался голодным.

Наьха тешам байна саг даькъаза ваьннав.
Несчастен тот, кому люди перестали верить.

Наьха хьакъ мерзаг1а хет.
Чужое добро кажется слаще.

Наьха ц1аг1а пишка йоагаеш хилараг1а ший ц1аг1а и1айхаг1а хет.
Как бы в гостях жарко печь ни топили, а дома теплее.

Наьха ц1аг1а тхьамадал ваг1а 1емар ший ц1аг1а хьаьша хинна кхийтсав.
Привыкший в чужих домах быть тамадой, у себя дома начал вести себя как дорогой гость.

Наьха (кхыча) юртарча сагал ший юртара ж1али тол.
Собака своего села лучше жителя чужого села.

Нахага кхаьча бала бовзаргбац, шийга кхаьчача мара.
Тяжесть чужого горя познается лишь тогда, когда горе придет к тебе самому.

Наьхадар б1аргашца дуъ, шийдар цергашца дуъ.
Чужое едят глазами, свое – зубами.

Наьхацига диаьча дулхал овсараг1а я ший ц1аг1а йиаь сискала чкъорг.
Своя чуречная корка сытнее, чем мясо, съеденное в гостях.

Наьха 1аттал ший 1асилг тол.
Своя телка лучше, чем чужая корова.

Несарий барт ийг1ача, вежарий а барт ийг1аб.
Перессорились снохи – перессорились и братья.

Низ болча хьакхо наькъ юккъера а баьккхаб 1а1а.
Сильная свинья вырыла съедобный корень, росший посреди укатанной дороги.

Низ хилар дика да, корта болаш хьо хуле.
Сила хороша, если у тебя есть голова.

Низ хилар пайда бац, из бахьа хьа моттиг еце.
Нет проку от твоей силы, если ее негде применить.

Нийса дена х1ама нах хьогаш хул, гоама денар нах белаш хул.
Праведно приобретенное – людьми почитаемое, неправедно приобретенное – людям насмех.

Нитта овлан т1а к1а-буц яьннаяц.
На корне крапивы не растут ни другая трава, ни пшеница.

Нитташи хьажк1аши цхьан кхай тац.
На одном поле не уживаются крапива и кукуруза.

Ноаной берригаш дика хилча, хала оамал йола уст-ноаной мичара хьахул-те?
Если все матери хорошие, откуда же берутся злые тещи?

Новкъост воацаш араваьнначун никъ шозза халаг1а ба.
Без попутчика дорога в два раза труднее.

Нокхарамозо а юв тох, ший мезага кхайдача.
И пчела жалит, когда посягнут на ее мед.

Нохарца 1ема кулг ч1оаг1аг1а да шалтаца 1емачул.
Рука, привыкшая к плугу, сильнее руки, привыкшей к кинжалу.

Нувра йолаш волча баьречунга говра хургья; нувра а йоацаш говра ийца вола баьре ший говрах а варгва.
Исли всадник имеет седло, у него будет конь; если же он имеет коня, но без седла, то вскоре и коня лишится.

Н1ана кхийраб, йоах, лаьтта кхоача а денна, ше моцалла баларах.
Червяк боится, что кончится земля и он подохнет с голоду.


[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]