Библиотека вайнахской литературы

Мудрые наставления наших предков.
Хьехаме дувцарш - поучительные рассказы-притчи

[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]

38
Са даьй мохк ба ер

Дуне т1а са мел долча х1аман мотт ховш хиннав Сулейма-пайхамар. Кхалаж даьккха, йоарх1аш яьнна дола лаьтта ц1енде дагадеха хиннад цунна. Д1акхайкадаьд цо: "Дийна мел дола х1ама укхазара даьнна д1аг1олда, укх метте йоккха ц1и яргья”.

Са доаллаш мел хинна х1ама д1адаха хиннад. Ц1и техай. Доагаш мел дола х1ама даьга д1адаьннад. 1овкъара даьккхача лаьтта г1олла д1аводаш, Сулейма-пайхамара б1аргабейнаб ах баьга, ц1увзаш улла текхарг. Хаьттад пайхамара:
- Ц1и тохаргья, д1адаха деза ма аьннадарий. Д1а х1ана баханзар хьо? Аз кхайкадаьр хазанзарий хьона?
- Дика хезадар. Са ворхх1е да ваьхав укх лаьтта. Ер сай дай мохк а бита д1а мишта бодар со? Маганзар сона д1аг1о, - аьннад текхарго.

Это моя родина

Пророк Сулейман, как известно, знал языки людей и всех животных. Однажды он решил очистить место, которое заросло буръяном и было загажено. Пророк Сулейман приказал всем проживавшим там тварям покинуть это место, так как он пустит по нему огонь, который все очистит. Все животные разбежались, и пророк пустил огонь по этой местности.

Когда все сгорело, Сулейман вдруг услышал жалобные стенания. Глянув на землю, он увидел полуобгоревшую змею.
- Почему ты не покинула это место? Разве ты не слышала моих предупреждений? – спросил пророк.
- Слышала я твои предупреждения, но в этом месте прожили семь колен моих предков. Как же я могла покинуть свою родину? Не смогла я уползти с нее, - ответила змея.


[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]