Библиотека вайнахской литературы

Мудрые наставления наших предков
Цхьалха кицаш - пословицы, поговорки, изречения...

[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]

Ю

Юаеннача маьчешка зарзадаьнна кортали денад.
Изорвавшийся платок вышел замуж за дырявый чувяк (родня к родне).

Ювзаш ейна ц1и – долалушехьа хаьда фу.
Погасший во время разжигания костер, в самом начале прервавшееся потомство.

Ювраг1ага хьежже бахийта ког.
По одеялу протягивай ноги.

Юрта – гали, Буро т1а – лаьжг.
Что на селе – мешок, то в Буро (Владикавказе) – всего лишь кожаная торба.

Юрта даьр а дисад, юрто даьр а дисад.
Сделанное селу – осталось, сделанное селом – тоже осталось (неотомщенным).

Юрта йисте кхийнача сагал юрта юкъе кхийна пхьу тол.
Пес, выросший в центре села, лучше, чем человек, выросший на отшибе.

Юртаца ийг1ачун к1ур лекъаб.
У того, кто поссорился со всем селом, очаг потух.

Юртаца къийча бордз яьхаяц, юрт яьхай.
Волк, враждовавший с селом, издох, село же живет.

Юхалург тела х1ама-гаргало теда к1од да.
Отданное в долг – ножницы, режущие родство.

Юхалург х1ама йийхача, гаргара вар, доттаг1а вар хийра воал.
Дай в долг – и друг, и родственник отдалятся от тебя.

Юхалург х1ама ма ехийла вайгар: д1аелча а ца елча а, гаргало хийра йоал.
Да не попросят у нас взаймы: дашь, не дашь – все равно родство испорчено.

Юхедусар дукхаг1а хет.
Берущему кажется, что у дающего осталось еще много.

Юхьа дезадар дувцачох лоравала веза.
Надо остерегаться того, кто льстит тебе в лицо.

Юхь т1ара хьатара вар аьнна, дог ц1ена долаш а хул; юхьа к1ай вар аьнна, дог 1аьржа долаш а хул.
Бывает: лицом смуглый, а сердцем чистый; лицом белый, а сердцем черный.


[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]