Библиотека вайнахской литературы

Мудрые наставления наших предков
Цхьалха кицаш - пословицы, поговорки, изречения...

[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]

К

Ка ца йоала т1ом беций барт ийг1а дезал.
Семья без согласия, что поражение в бою.

Ка яьлча кура а ма вала, ка ехача сагота а ма хила.
Повезет – не возгордись, не повезет – не переживай.

Камаьрша д1аденначо эшаденна к1оаг а баьккхабац, сутара ваьнна чу дитачунна совдаьнна бог а яьккхаяц.
У щедрого отдающего не убыло, у скупого от сбереженного не прибыло.

Кара фуъ мо боча леладе деза эхь-эздел.
Честь и благородство надо оберегать, словно яйцо в руке.

Карт ехача, ков дох.
Свалился забор – пропал двор.

Карт какъелча, кердаяр хьалъю; сий дайна сан х1алакву.
Сломался забор – можно новый поставить; потерявший честь – уничтожен.

Картах букъа хьекхаш латтачул (х1ама ца деш латтачул) халхаваьлча тол.
Уж лучше хотя бы станцевать, чем стоять без дела, подперев плетень.

Каяннача истаро бордз эшаяьй.
Удачливый бык волка одолел.

Кепиг кепига т1а дуллаш, 1оаду рузкъа.
Богатство создают, складывая копейку к копейке.

Кера б1ена чу къайг тайнаяц, къайга б1ена чу кер а тайнадац.
Гнездо сокола не для вороны, воронье гнездо не для сокола.

Керда (дика) кий тиллачоа деррига адам шийга хьежаш санна хет.
Надевшему новую (хорошую) папаху кажется, что все на него и смотрят.

Керда коч ийца йо1 хи т1а кадайг1а ух.
Когда девушке купили новое платье, она стала чаще ходить по воду.

Керо ше хьош, - “Маьре юг со!” – яхаш ц1ог1а дийттад 1овдалча моашас.
Коршун нес в когтях куропатку, а она кричала: “Я за него замуж выхожу!”

Кертага хаьтте мара ма де дего яхар; дегага ладийг1е мара ма де керто яхар а.
Не делай того, что подсказывает сердце, не посоветовавшись с головой; и не делай того, что подсказывает голова, не посоветовавшись с сердцем.

Керто болх ца бича, когаша никъ кхихьаб.
Если голова не работает, ногам работы прибавляется.

Кий, икк дика хилийта: доттаг1а хьа кертага хьежандаь моастаг1а когашка хьежандаь.
Носи хорошие шапку и сапоги, ибо друг осматривает тебя с головы, а враг – с ног.

Киса даьсса хилча, дуар дуне дац.
И жизнь не в жизнь, когда карман пуст.

Киса диза долчун корта а хьаькъалах бизи хет.
Тот, у кого карман полон денег, кажется людям и умным.

Киса доккхаг1а долаш вар дукхаг1а веза.
Толстосума больше любят.

Кит юзае атта да, б1арг бузабе хала да.
Легко наполнить живот, трудно насытить глаза.

Китай мехка вахий а хьаькъал хьаэца.
Хоть в Китай поезжай, но ума прибавляй.

Китаца эйхьаза ма вала.
Не потакай своему желудку.

Киса чу доаллар д1аг1оргда, керта чу доаллар дусаргда.
То, что в кармане, - уйдет, а то, что в голове, - останется.

Кица доаладича, харцдар а т1ехьа бакъ хет.
Если произнести “кицу” (пословицу…), то даже ложь за правду сходит.

Кицо дош дохаду, кицо дош тоаду.
“Кица” (пословица…) может разрушить сказанное, “кица” может закрепить сказанное.

Коа (беша) йоарх1аш яьннар хьунаг1а эстеш лехьаш лийнав.
У кого сад зарос сорняком, тот в лесу кизил собирал.

Коана йизза бала ийца, даьц1а яхаяр со, морх1 бизза бала бахьаш маьрц1а йийрзар со.
Пошла я навестить родителей, имея с горсточку горя, вернулась оттуда с целой охапкой.

Когах даха к1арцхал д1адоаккхалургда, меттах доаллар доаккхалургдац.
Занозу из ноги можно вытащить, а занозу из языка – невозможно.

Когаш кхола даьхкачун кулгаш даьттала даьхкад.
У кого обувь бывает в навозе, у того руки бывают в масле.

Когаша наьна шамарах гаьна воаккх.
Ноги далеко уводят человека от материнской груди.

Кома жий тов, майрача к1анта хоза йо1 тов.
Кочкару (барану) пристала хорошая овца, храброму молодцу – красавица.

Комаца дов даьккха а хьай денал гойта.
Покажи свое мужество, хотя бы пободавшись с бараном.

Корта боккха хилар пайда бац, из баьсса хуле.
Нет толку от большой головы, если она пустая.

Корта боккха-м истара а гамажа а хул.
Голова-то большою бывает и у быка, и у буйвола.

Котам а хинна вахачул борг1ал а хинна велча тол.
Чем жить курицею, лучше умереть петухом.

Котамо а доккхал ду ше фуъ дича.
Даже курочка гордится, когда яичко снесет.

Коч кетарал дег1а кхоаччараг1а я.
Рубашка ближе к телу, чем шуба.

Кочъярг хуларе, качъерг-м йолаш яр.
Лишь бы было, из чего сшить рубаху, а из чего сделать воротник, у нас найдется.

Кулгах шонкаш йоахкачун меттах шонкаш яьхкац.
У кого руки в мозолях, у того язык без мозолей.

Кулгашца мух соцалургбац.
Руками ветер не остановишь.

Кура хила, сонта ма хила.
Будь гордым, но не будь кичливым.

Курачох оал: “Пехк йолча а дог доал цун”.
Про гордеца говорят: “И там, где легкие, у него тоже сердце”.


[ Предыдущая страница ] [ Содержание ] [ Следующая страница ]